Una penica que no se lleve en la época actual el rollito ese del Hard rock.
Las pintas, si ; una mariconada del 15.Pero que grandes grupos habia.
Un exponente claro de lo que hablo,los yankees Roxy Blue y su tema "Rob the Cradle"
Que alguien me lo aclare,la traducción seria "Rob el cunas" ?? Porque raro ya suena...
La canción curiosa es de la misma onda.Los White Lion.
Buen grupo.Hard Rock americano y residentes en USA,y ningún integrante creo que fuera de ese pais.
El guaperas del cantante,que se hace llamar Mike Tramp,realmente es danés.Pero supongo que un nombre del tipo "Harold Thörgesvald" no lo contemplaban muy artistico...
Pedazo de versión del "Radar Love",una de las canciones de carretera por excelencia.Original del grupo Golden Earring.
Es oirla y entrarte ganas de tirar millas con un viejo Mustang descapotable del 65 por las áridas tierras de Oklahoma,en ruta para visitar alguna reserva india,asi a bote pronto...
Pedazo de tema,donde la guitarra parece hablar...
Resulta que existe una web donde dan referencia a todas las versiones que ha tenido esta canción desde su creación.Y superan las 300 versiones.Algo tendrá,digo yo :
http://www.radar-love.net/
Mira tú por donde que he ido a dar con otra paginilla de esas interesantes para lanzarse al abordaje de discos sin compasión.Por si a alguien le interesa :
http://kissmar.blogspot.com/
**Después de esto,estoy por cambiar esta sección y pasarla a llamar "Mi rollito personal de los miércoles".Se me disculpe...
to ROB = robar. Misterio resuelto? jijiji...
ResponderEliminarPor las chavalas que salen en el video debe ser "el asaltacunas" mas o menos
ResponderEliminarTotalmente confirmado; es una frase hecha y viene a significar algo asi como
ResponderEliminar-asaltacunas-.
Y si,Rob no era un nombre,como erróneamente pensé,si no robar.
Hay que ver lo que se aprende sin tan siquiera proponérselo uno.
Sirva el ejemplo de brindar la sección "Canción de la semana" tan solo para despejar dudas gramáticales...
Andanda...
ResponderEliminar